Fermin Muguruza - Itzuliko naiz
un 60% del cos humà és aigua, així doncs, les idees, sentiments, sensacions, pors... que s'escolen pel nostre cos són com gotes: gotes de mi
dijous, 15 de gener de 2009
dissabte, 10 de gener de 2009
Vull que HARIBO deixi de discriminar el català!
L'empresa HARIBO fa un pas endavant i dos passos enrere.
Fa uns mesos, a la façana de la seva fàbrica de Cornellà del Terri van encastar-hi un gran lema en lletres vermelles. Fins aquí tot correcte, només hi havia un error: el lema era en castellà!!
Després de passar-hi els follets lingüístics de la comarca (pintades i altres accions), l'empresa va rectificar i, a més de treure el rètol de la façana, va promoure una campanya per trobar un bon lema publicitari en català.
Un pas endavant.
Ahir mirava TV3 (la seva) i vaig veure un anunci d'HARIBO. Amb gran sorpresa vaig poder observar que, tot i haver fet una campanya demanant lemes en català (??!!) i tot i que ja existeix una cançó publicitària d'HARIBO en la nostra llengua, la cançó de l'anunci, oh! sorpresa!, era en castellà!!!
Dues passes enrera!
Per més informació, la cançó en català fa així:
"HARIBO que n'és de bo!, pel més gran i el petitó!" (o alguna cosa així).
He creat una causa al Facebook, podeu unir-vos-hi clicant al següent enllaç:
Fa uns mesos, a la façana de la seva fàbrica de Cornellà del Terri van encastar-hi un gran lema en lletres vermelles. Fins aquí tot correcte, només hi havia un error: el lema era en castellà!!
Després de passar-hi els follets lingüístics de la comarca (pintades i altres accions), l'empresa va rectificar i, a més de treure el rètol de la façana, va promoure una campanya per trobar un bon lema publicitari en català.
Un pas endavant.
Ahir mirava TV3 (la seva) i vaig veure un anunci d'HARIBO. Amb gran sorpresa vaig poder observar que, tot i haver fet una campanya demanant lemes en català (??!!) i tot i que ja existeix una cançó publicitària d'HARIBO en la nostra llengua, la cançó de l'anunci, oh! sorpresa!, era en castellà!!!
Dues passes enrera!
Per més informació, la cançó en català fa així:
"HARIBO que n'és de bo!, pel més gran i el petitó!" (o alguna cosa així).
He creat una causa al Facebook, podeu unir-vos-hi clicant al següent enllaç:
Subscriure's a:
Missatges (Atom)